Four Noble Truths 四聖諦 苦suffering集causes of suffering滅 suppression of suffering
道path to suppression of suffering
Twelve Links in the Chain of Causation 十二因緣
cycle of rebirths 輪回
ignorance 惑
nirvana 涅磐
greed 貪
hatred 嗔
stupidity 癡
pride 慢
hesitation 疑
wrong view 惡見
no-soul 無我
impermanence 無常
sentient beings 眾生
deva 天
human 人
asura 阿修羅
animal 畜牲
hungry ghost 餓鬼
denizen of hell 地獄
morality 戒 concentration 定 wisdom 慧
action 身 speech 口 consciousness 意
lay Buddhists 居士
novice monks 沙彌
monks 比丘
Five Precepts 五戒
personal enlightenment 自覺 universal enlightenment 覺他 full enlightenment 覺滿
Buddha of Medicine 藥師佛 Buddha Maitreya 彌勒佛
body of essence 法身 award body 報身 body of transformation 化身
Four Heavenly Kings 四天王
karma 因果
Buddha Amitaba 阿彌陀佛
Buddha of Sunlight (法身佛)毗盧遮那佛
Buddha Sakyamuni 釋迦牟尼佛
Bodhisattva of Compassion 觀音菩薩
Boohisattva of Ultimate Knowledge 文殊菩薩
Bodhisattva of Universal Benevolence 普賢菩薩
Bodhisattva of Great Power 大勢至菩薩
bodhi 菩提
dhyana 禪那
sangha 僧團
saha 娑婆
五蘊 five aggregates色aggregate of material body受 aggregate of feelings想 aggregate of perceptions 行aggregate of predispositions識aggregate of consciousness
無著(Asanga):
《阿毗達磨集論》,變文Compendium of the Abhidharma,梵文Abhidharmasamuchchaya,藏文mngon pa kun btus。
《聲聞次第》,英文Levels of Sravakas,梵文Sravakabhumi,藏文nyan sa。
《現觀莊嚴論》,英文Ornament of Clear Realization,梵文Abhisamayalamkara,藏文mnog rtogs rgyan。
阿底峽(Atisa):
《菩提道燈》,英文Lamp for the Path to Enlightenment,梵文Bodhipathapradipa,藏文byang chub lam gyi sgron ma。
《中觀莊嚴教誡論》,英文Quintessential Instructions on the Middle Way,梵文Madhya makopadesa,藏文dbu ma'i man ngag。
覺賢(Bodhibhadra):
《三摩地善資糧》(暫譯),英文The Prerequisites for Samadhi,梵文Samadhisambhara,藏文ting nge'dzin gyi tshogs。
月稱(Chandrakirti):
(入中論》,英文Entering into the Middle Way ,梵文Madhyam-kavatara,藏文dhu ma la'jug pa。
蔣貢康楚(Jamgon kongtrul):
《五巨寶藏》,英文Five Treasuries ,藏文rin chen gter mdzod:
1、《知識寶藏》,英文Treasury of Knowledge,藏文shes bya mdzod。
2、《噶舉密續寶藏》,英文Treasury of Kagyu Tantras,藏文bka brgyud sngags mdzod。
3、《岩藏寶藏》,英文Treasury of Termas,藏文rin chen geter mdzod。
4、《心密寶藏》,英文Treasury of Instructions,藏文gdams ngag mdzod。
5、《文集寶藏》,英文Treasury of Vast Teachings,藏文rgya chen bka'mdzod。
智藏(Jnanagarbha):
《二諦分別論》,英文Differentiation of the Two Turths,梵文Satyadrayavibhanga,藏文bden gnyis mam par'byed pa。
蓮花戒(Kamalasila):
《禪定修習次第》,三冊,英文Stages of Meditation,梵文Bhavanakrama,藏文sgom rim。
彌勒菩薩(Maitreya):
《辯中邊論》,英文Differentiation of the Middle Way from the Extremes,梵文Madhyantavibhaga,藏文dhu mtha 'rnam 'byed。
《大乘莊嚴經論》,英文Ornament of the Mahayana Sutras,梵文Mahayanasutralamkara,藏文theg pa chen po'i mdo sde'i rgyan。
《究竟一乘寶性論》,英文Sublime Continuum of the Mahayana,梵文Mahayanottaratantrashastra,藏文theg pa chen po rgyud blama'i bstan bcos。英文譯本:Katia and Ken Holmes,《The Changeless Nature》,Kagyu Samye Lingb出版,1979年。
梅紀巴(Maitripa):
《十如是論》,英文Commentary on the Ten Suchnesses,藏文de kho na nyid bcu pa'i grel ba.
密勒日巴(Milarepa):
《密勒日巴十萬歌集》,英文The Hundred Thousand Songs of Milarepa,藏文mgur bum。英文譯本:Garma C.C.Chang,兩冊,Shambhala Publications出版,1977、1989年。
龍樹(Nagarjuna):
《中論》,英文Knowledge of the Middle Way,梵文Mulamadhyamakakarika,藏文dbgu ma rtsa ba'i shes rab。
寂護(SAantaraksita):
《中觀莊嚴論》,英文Adornment of the Middle Way,梵文Midhyamaka lamkara,藏文dhu ma'i rgyan。
寂天(Santideva):
《入菩薩行》,英文A Guide to the Bodhisattva's Way of Lite,梵文Bodhicharyavatara,藏文byang chub sems dpa'i spyod pa la'jug pa,英文譯本:Stephen Batchelor ,Archives of Tibetan Works(Dharmasala)出版,1982年。
經典(Sutras):
《寶雲經》,英文Cloud of Jewels,梵文Ratnameghasutra,藏文dkon mchog sprin gyi。
《解深密經》,英文Definite Explanation of the View ,梵文Samdhinirmochanasutra,藏文dgongs pa nges par'grel pa'i mdo。
《心經》,英文Heart Sutra,梵文Mahaprajnaparamitahridayasutra,藏文bcom ldan 'das ma shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i snying po'i mdo。
八聖吉祥:"Eight Auspicious Goddesses"
寶傘 "precious Umbrella"
吉祥金魚 "Auspicious Golden Fish"
寶瓶 "Wish-granting Vase"
蓮花 "Exquisite Lotus"
海螺 "Conch of Fame"
吉祥結 "Knot of Prosperity"
尊勝幢 "Victory Banner"
法-輪 "Majestic Wheel"
八大護法:"Eight Guardians of the World"
大梵天 "Mahabrahma"
大自在 "Shambhu"
遍入天 "Narayana"
帝釋天 "Sahasrajna"
持國天王 "Dhritirashtra"
增長天王 "Virudhaka"
光目天王 "Virupaksha the Lord of Nagas"
多聞天王 "Vaishravana"
注:以上很多翻譯都是梵文。
mundane E ['m/A/ ndein] 形 現世的;世俗的;宇宙的
Jiktenpa:世俗的護法(沒有證悟的護法)
Yeshepa:智慧護法(已經證悟的護法)
Four stages to the path of application:四加行位
heat: 暖
point of pinnacle:頂
patience:忍
supreme dharma:世第一法
the path of accumulation:資糧道
the path of application:加行道
the path of seeing:見道
#8
大 中 小
發表於 2008-2-20 19:42 資料 短消息 加為好友
煩惱識 afflicted consciousness
阿賴耶識 alaya consciousness Künshinamshe
甘露 amrita dra chompa
阿羅漢 arhat Chenrezig
觀音菩薩 Avalokitésvara
中陰 bardo
明點 bindu tig-le
菩薩 bodhisattva changchub sempa
釋迦牟尼 Sakyamuni
中脈 central channel uma
脈輪 ckakra
了義,究竟實義 definitive meaning
欲界 desire realm
法,佛法 dharma
法界 dharmadhatu
禪修 dhyana
蘊 aggregate
色界 form realm
無色界 formless realm
四聖諦 four noble truths
小乘 hinayana
上座部 theravadin
智慧 jnana yeshe
古薩里 kusulu
左脈 left channel jangma
中觀 Madhyamaka
大手印 mahamudra chagya chenpo
大乘 馬hayana tekpa chenpo
班智達 pandita
念珠 mala
曼達拉 mandala kyikhor
轉輪勝王 chakravartin ghorlo gyurpa
真言乘 mantrayana
氣脈 nadi tsa
涅磐 nirvana
波羅蜜多 paramita
道 path
方便道 path of methods tab lam
頗瓦 powa
般若 prajna
別解脫戒 pratimoksa vows
獨覺者、緣覺者、辟支佛 pratyekabuddha
四加行 preliminary practices ngondro
三界 three realms
右脈 right channel roma
儀軌 sadhana drubtab
三摩地 samadhi ting-ngen dzin
止、奢摩他 samatha shi-ne
輪回 samsara
僧伽 sanga gendun
論典 sastra
經典 sutra do
聲聞者 sravaka
成就者 siddha
空性 emptiness sunyata tongpanyi
密續 tantra gyu
如來 tathagatas
伏藏師 terton
伏藏法 terma
深觀派 tradition of profound view
廣行派 tradition of vast conduct
三寶 three jewels
活佛、祖古 tulku
金剛乘 vajrayana
金剛杵 vajra
氣、風 vayu
律藏 vinaya dulwa
觀、毗缽舍那 vipasyana hlagtong
本尊 yidam
觀想 visualization
現觀莊嚴論 Ornament of Clear Realization
菩提道燈 Lamp of the Path to Enlightment
入中論 Entering into the Middle Way Madhyamkavatara
五巨寶藏 Five Treasuries
知識寶藏 Treasury of Knowledge
噶舉密續寶藏 Treasury of Kagyu Tantras
岩藏寶藏 Treasury of Termas
心密寶藏 Treasury of Instructions
文集寶藏 Treasury of Vast Teachings
禪定修習次第 Stages of Meditation
彌勒菩薩 Maitreya
辯中邊論 Differentiation of the Middle Way from the Extremes
大乘莊嚴經論 Ornament of the Mahayana Sutras
究竟一乘寶性論 Sublime Continuum of the Mahayana
梅紀巴 Maitripa
密勒日巴 Milarepa
龍樹 Nagarjuna
中論 Knowledge of the Middle Way
中觀莊嚴論 Adornment of the Middle Way
寂護 Santaraksita
寂天 Santideva
入菩薩行論 The Way of the Bodhisattva
解深密經 Difinite Explanation of the View
心經 Heart Sutra
有部、分別部 Particularist Vaibhahika
經部 Sutra Sautrantika
唯識 Mind Only Chittamatra
中觀 Middle Way Madhyamaka
自空 Rangtong
他空 Shentong Yogacara
自續 Autonomy Svatantrika
應成 Consequence Prasangika
阿毗達摩 Abhidharma
俱舍論 Kosha
色究竟天 Akanishta
阿彌陀佛 Amitabha
不空成就佛 Amoghasiddhi
無上密續 Annuttarayoga tantra
阿闍黎 Archarya
聖天 Aryadeva
無著 Asanga
阿底峽 Atisha
處 Ayatanas
比丘 Bhikshu
入菩薩行論 Bodhisattvacharyavatara
菩提心 Bodhichitta
菩薩地 bhumi
佛土 Bhddha field
佛果 Buddhahood
佛性 Buddha nature Taghagatagarba
佛護 Buddhapalita
脈輪 Chakra
勝樂金剛 Khorlo Demchog Chakrasamvara
月稱 Chandrakirti
行部 Charya
圓滿次第 Completion stage rdzogs rim
生起次第 Creation Stage utpattikrama
暗劫 Dark age
陀羅尼 Dharani
護法 Dharma protector dharmapala
法界 Dharmadhatu chos dbyings
法身 Dharmakaya chos sku
法稱 Dharmakirti chos grags
勝義、究竟 Dharmata chos nyid
大圓滿 Dzogchen mahasandhi
無我 Egolessness bdag med
人無我 Egolessness of selflessness of person pudgalanairatmya
法無我 Egolessness of selflessness of phenomana dharma-nairatmya
八正道 Eight fold noble path
世間八法 eight worldly concerns
空性 emptiness stong pa nyid
灌頂 empowerment wang
證悟 enlightment byang chub
常見 eternalism rtag lta
父續 Father tantra pha gyu
五無間罪 five actions of immediate consequence
五方佛 Five Buddha rig nga
五道 five paths lam lnga
五毒 five poisons dug lnga
五智 five wisdoms ye shes lnga
執著 fixation dzin pa
四邊 four extremes
四無量心 four immeasurables zei meid bzhi
四聖諦 four noble truths
四力懺悔 four power of purification
岡波巴 Gampopa
道次第 Graded path lam rim
上師 guru
串習 habitual patterns bag chags
喜金剛 Hevaja kye rdo rje
緣起、因緣 interdependent origination
蔣貢康楚羅卓泰耶 Jamgon Kongrul Lodrö Thaye
俱生智 jnana ye shes
噶當派 Kadampa bka gdams
甘珠爾、經 Kanjur bga gyur
丹珠爾、論 Tenjur ten jur
噶舉 Kagyu bka rgyud
時輪金剛 Kalachakra dus khor
蓮花戒 Kamalashila
業 karma las
噶瑪噶舉 Karma Kagyu
噶瑪巴 Karmapa
三身 three kayas
心要口訣教授 key instruction
竅訣 pith
因劄菩提國王 King Indrabodhi
赤松德贊 Trison Detsen
事部 Kriya tantra
修心 Lojong
譯師 lotsawa
明性 luminous
明光 luminosity osel
文殊師利菩薩 Manjushri jam dpel
咒語 mantrayana
魔 mara bdud
瑪爾巴 Marpa
心所 mental factors
母續 Mother tantra
手印 mudra
那若巴 Naropa
六瑜伽 six yogas
斷見 nihilism chad lta
化身 nirmanakaya
寧瑪、舊譯 Nyingma snying ma
二障 two obscurations sgrib gnyis
口傳 oral transmission
不了義 provisional meaning drang don
淨土 pure land dag zhing
讓炯多傑 Rangjung Dorje
仁波切 rinpoche
相對真理 relative truth
淨相、聖觀 sacred outlook dag snang
菩賢菩薩 Samatabhadra kun bzang
三昧耶 samaya dam tsig
報身 Sambhogakaya long spyod rdzogs pa'I sku
七支供養 seven branch prayer yen lag bdum
七覺支 seven limbs of awakening
毗盧七支坐 seven points of meditation posture
有所依的止 sharmatha with support zhi gnas rten bcas
無所依的止 sharmatha without support zhi gnas rten med
善巧、方便 skillful means thabs
善逝 Sugata
善悲 Sugatagarbha
西方淨土 Sukhavati dewachen
法界體性身 Svabhavakakaya ngowo nyi chi ku
度母 Tara drol ma
如來藏 tathagatagarbha
三性 three natures
三根本 three roots tsawa sum
三乘 three vehicles
帝洛巴 Tilopa
自他交換法 Tonglen tong len
食子 torma
止的禪修 tranquility medition
三藏 tripitaka de nö sum
兜率天 Tushita paradise gan dan
毗盧遮那佛、大日如來佛 Vairochana nam par nang dze
金剛 vajra dorje
金剛跏趺坐 vajra posture dorje chi trung
金剛總持 Vajradhara Dorje Chang
金剛薩垛 Vajrasattva Dorje Sempa
金剛亥母 Vajravarahi Dorje Phakmo
金剛瑜伽女 Vajrayogini Dorje Najor, Dorje Palmo
善金剛 dorje lekpa
金剛乘 Vajrayana dorje tek pa
世親 Vasubandhu
持明 Vidyadhara
見、修、行 view, meditation and action tawa gompa chöpa
律 Vinaya dul wa
法-輪 wheel of dharma chokör
乘 yana
瑜伽密續 yogatantra
瑜伽士 Yogi nal yor wa
瑜伽女 Yogini yal yor ma
賢劫經 Bhadrakalpa Sutra
國師嘉察仁波切 Goshir Gyaltsab Rinpoche
因明學 tsema