 |
《聖八吉祥偈》中的中、英、藏文
偈文名稱:
聖八吉祥偈 "The Stanzas of the Eight Noble Auspicious Ones" "Tashi Prayer"
吉祥文經 "The Sutra of The Words of Auspiciousness"
八佛:"Eight Sugatas"
燃燈王佛 --"Tararaja" -- "Dronmey Gyalpo"
勇力憶成就佛 -- "Sthirakaushalamadhashaya" -- "Taslten Dondrpgong"
慈嚴德佛 -- "Shrimaitreyalankara" -- "Jampay Gyenpal"
善名聖德佛 -- "Shrivarashubhakirti" -- "Gedrak Paldampa"
憶念一切具廣大名聞佛 -- "Sarvashayodarakirtiman" -- "Kunla Gongpa Gyacher Drakpachen"
如須彌聖力名聞德佛 -- "Shrisumeruvadayakaushalakirti" -- "Lhunpotar Phaktsal Drakpal"
憶念一切有情名聞德佛 -- "Shriarvasattvashayakirti" -- "Semchen Thamchela Gong Drakpaypal"
所作如意勝力名聞德佛 -- "Shrimantushakarakaushalasukirti" -- "Yitsim Dzepa Tsalrap Drakpal"
八大菩薩:"Eight Bodhisattvas"
文殊菩薩 "Manjusri"
金剛手菩薩 "Vajrapani"
觀世音菩薩 "Avalokiteshvara"
彌勒菩薩 "Maitreya"
地藏菩薩 "Kshitigarbha"
除蓋障菩薩 "Nivaranaviskambin"
虛空藏菩薩 "Akashagarbha"
普賢菩薩 "Samantabhadra"
八聖吉祥:"Eight Auspicious Goddesses"
寶傘 "precious Umbrella"
吉祥金魚 "Auspicious Golden Fish"
寶瓶 "Wish-granting Vase"
蓮花 "Exquisite Lotus"
海螺 "Conch of Fame"
吉祥結 "Knot of Prosperity"
尊勝幢 "Victory Banner"
法-輪 "Majestic Wheel"
八大護法:"Eight Guardians of the World"
大梵天 "Mahabrahma"
大自在 "Shambhu"
遍入天 "Narayana"
帝釋天 "Sahasrajna"
持國天王 "Dhritirashtra"
增長天王 "Virudhaka"
光目天王 "Virupaksha the Lord of Nagas"
多聞天王 "Vaishravana"
注:以上很多翻譯都是梵文。
mundane E ['m/A/ ndein] 形 現世的;世俗的;宇宙的
Jiktenpa:世俗的護法(沒有證悟的護法)
Yeshepa:智慧護法(已經證悟的護法)
Four stages to the path of application:四加行位
heat: 暖
point of pinnacle:頂
patience:忍
supreme dharma:世第一法
the path of accumulation:資糧道
the path of application:加行道
the path of seeing:見道
#8
大 中 小
發表於 2008-2-20 19:42 資料 短消息 加為好友
煩惱識 afflicted consciousness
阿賴耶識 alaya consciousness Künshinamshe
甘露 amrita dra chompa
阿羅漢 arhat Chenrezig
觀音菩薩 Avalokitésvara
中陰 bardo
明點 bindu tig-le
菩薩 bodhisattva changchub sempa
釋迦牟尼 Sakyamuni
中脈 central channel uma
脈輪 ckakra
了義,究竟實義 definitive meaning
欲界 desire realm
法,佛法 dharma
法界 dharmadhatu
禪修 dhyana
蘊 aggregate
色界 form realm
無色界 formless realm
四聖諦 four noble truths
小乘 hinayana
上座部 theravadin
智慧 jnana yeshe
古薩里 kusulu
左脈 left channel jangma
中觀 Madhyamaka
大手印 mahamudra chagya chenpo
大乘 馬hayana tekpa chenpo
班智達 pandita
念珠 mala
曼達拉 mandala kyikhor
轉輪勝王 chakravartin ghorlo gyurpa
真言乘 mantrayana
氣脈 nadi tsa
涅磐 nirvana
波羅蜜多 paramita
道 path
方便道 path of methods tab lam
頗瓦 powa
般若 prajna
別解脫戒 pratimoksa vows
獨覺者、緣覺者、辟支佛 pratyekabuddha
四加行 preliminary practices ngondro
三界 three realms
右脈 right channel roma
儀軌 sadhana drubtab
三摩地 samadhi ting-ngen dzin
止、奢摩他 samatha shi-ne
輪回 samsara
僧伽 sanga gendun
論典 sastra
經典 sutra do
聲聞者 sravaka
成就者 siddha
空性 emptiness sunyata tongpanyi
密續 tantra gyu
如來 tathagatas
伏藏師 terton
伏藏法 terma
深觀派 tradition of profound view
廣行派 tradition of vast conduct
三寶 three jewels
活佛、祖古 tulku
金剛乘 vajrayana
金剛杵 vajra
氣、風 vayu
律藏 vinaya dulwa
觀、毗缽舍那 vipasyana hlagtong
本尊 yidam
觀想 visualization
現觀莊嚴論 Ornament of Clear Realization
菩提道燈 Lamp of the Path to Enlightment
入中論 Entering into the Middle Way Madhyamkavatara
五巨寶藏 Five Treasuries
知識寶藏 Treasury of Knowledge
噶舉密續寶藏 Treasury of Kagyu Tantras
岩藏寶藏 Treasury of Termas
心密寶藏 Treasury of Instructions
文集寶藏 Treasury of Vast Teachings
禪定修習次第 Stages of Meditation
彌勒菩薩 Maitreya
辯中邊論 Differentiation of the Middle Way from the Extremes
大乘莊嚴經論 Ornament of the Mahayana Sutras
究竟一乘寶性論 Sublime Continuum of the Mahayana
梅紀巴 Maitripa
密勒日巴 Milarepa
龍樹 Nagarjuna
中論 Knowledge of the Middle Way
中觀莊嚴論 Adornment of the Middle Way
寂護 Santaraksita
寂天 Santideva
入菩薩行論 The Way of the Bodhisattva
解深密經 Difinite Explanation of the View
心經 Heart Sutra
有部、分別部 Particularist Vaibhahika
經部 Sutra Sautrantika
唯識 Mind Only Chittamatra
中觀 Middle Way Madhyamaka
自空 Rangtong
他空 Shentong Yogacara
自續 Autonomy Svatantrika
應成 Consequence Prasangika
阿毗達摩 Abhidharma
俱舍論 Kosha
色究竟天 Akanishta
阿彌陀佛 Amitabha
不空成就佛 Amoghasiddhi
無上密續 Annuttarayoga tantra
阿闍黎 Archarya
聖天 Aryadeva
無著 Asanga
阿底峽 Atisha
處 Ayatanas
比丘 Bhikshu
入菩薩行論 Bodhisattvacharyavatara
菩提心 Bodhichitta
菩薩地 bhumi
佛土 Bhddha field
佛果 Buddhahood
佛性 Buddha nature Taghagatagarba
佛護 Buddhapalita
脈輪 Chakra
勝樂金剛 Khorlo Demchog Chakrasamvara
月稱 Chandrakirti
行部 Charya
圓滿次第 Completion stage rdzogs rim
生起次第 Creation Stage utpattikrama
暗劫 Dark age
陀羅尼 Dharani
護法 Dharma protector dharmapala
法界 Dharmadhatu chos dbyings
法身 Dharmakaya chos sku
法稱 Dharmakirti chos grags
勝義、究竟 Dharmata chos nyid
大圓滿 Dzogchen mahasandhi
無我 Egolessness bdag med
人無我 Egolessness of selflessness of person pudgalanairatmya
法無我 Egolessness of selflessness of phenomana dharma-nairatmya
八正道 Eight fold noble path
世間八法 eight worldly concerns
空性 emptiness stong pa nyid
灌頂 empowerment wang
證悟 enlightment byang chub
常見 eternalism rtag lta
父續 Father tantra pha gyu
五無間罪 five actions of immediate consequence
五方佛 Five Buddha rig nga
五道 five paths lam lnga
五毒 five poisons dug lnga
五智 five wisdoms ye shes lnga
執著 fixation dzin pa
四邊 four extremes
四無量心 four immeasurables zei meid bzhi
四聖諦 four noble truths
四力懺悔 four power of purification
岡波巴 Gampopa
道次第 Graded path lam rim
上師 guru
串習 habitual patterns bag chags
喜金剛 Hevaja kye rdo rje
緣起、因緣 interdependent origination
蔣貢康楚羅卓泰耶 Jamgon Kongrul Lodrö Thaye
俱生智 jnana ye shes
噶當派 Kadampa bka gdams
甘珠爾、經 Kanjur bga gyur
丹珠爾、論 Tenjur ten jur
噶舉 Kagyu bka rgyud
時輪金剛 Kalachakra dus khor
蓮花戒 Kamalashila
業 karma las
噶瑪噶舉 Karma Kagyu
噶瑪巴 Karmapa
三身 three kayas
心要口訣教授 key instruction
竅訣 pith
因劄菩提國王 King Indrabodhi
赤松德贊 Trison Detsen
事部 Kriya tantra
修心 Lojong
譯師 lotsawa
明性 luminous
明光 luminosity osel
文殊師利菩薩 Manjushri jam dpel
咒語 mantrayana
魔 mara bdud
瑪爾巴 Marpa
心所 mental factors
母續 Mother tantra
手印 mudra
那若巴 Naropa
六瑜伽 six yogas
斷見 nihilism chad lta
化身 nirmanakaya
寧瑪、舊譯 Nyingma snying ma
二障 two obscurations sgrib gnyis
口傳 oral transmission
不了義 provisional meaning drang don
淨土 pure land dag zhing
讓炯多傑 Rangjung Dorje
仁波切 rinpoche
相對真理 relative truth
淨相、聖觀 sacred outlook dag snang
菩賢菩薩 Samatabhadra kun bzang
三昧耶 samaya dam tsig
報身 Sambhogakaya long spyod rdzogs pa'I sku
七支供養 seven branch prayer yen lag bdum
七覺支 seven limbs of awakening
毗盧七支坐 seven points of meditation posture
有所依的止 sharmatha with support zhi gnas rten bcas
無所依的止 sharmatha without support zhi gnas rten med
善巧、方便 skillful means thabs
善逝 Sugata
善悲 Sugatagarbha
西方淨土 Sukhavati dewachen
法界體性身 Svabhavakakaya ngowo nyi chi ku
度母 Tara drol ma
如來藏 tathagatagarbha
三性 three natures
三根本 three roots tsawa sum
三乘 three vehicles
帝洛巴 Tilopa
自他交換法 Tonglen tong len
食子 torma
止的禪修 tranquility medition
三藏 tripitaka de nö sum
兜率天 Tushita paradise gan dan
毗盧遮那佛、大日如來佛 Vairochana nam par nang dze
金剛 vajra dorje
金剛跏趺坐 vajra posture dorje chi trung
金剛總持 Vajradhara Dorje Chang
金剛薩垛 Vajrasattva Dorje Sempa
金剛亥母 Vajravarahi Dorje Phakmo
金剛瑜伽女 Vajrayogini Dorje Najor, Dorje Palmo
善金剛 dorje lekpa
金剛乘 Vajrayana dorje tek pa
世親 Vasubandhu
持明 Vidyadhara
見、修、行 view, meditation and action tawa gompa chöpa
律 Vinaya dul wa
法-輪 wheel of dharma chokör
乘 yana
瑜伽密續 yogatantra
瑜伽士 Yogi nal yor wa
瑜伽女 Yogini yal yor ma
賢劫經 Bhadrakalpa Sutra
國師嘉察仁波切 Goshir Gyaltsab Rinpoche
因明學 tsema
| |